| Traducteur & Interprète |
| Français - Anglais - Grec |
|
| Expériences |
|
| Depuis 2006 |
Traducteur indépendant. |
| 2006 |
Au sein de l’Unité de la Traduction grecque de la Direction générale de la Traduction et de l’Edition (DGVII) au Parlement européen au Luxembourg, traductions de textes à caractère juridique, économique, médical, culturel... |
Traductions réalisées auprès de l’Unité EL-1 « Affaires juridiques, citoyenneté, administration et relations extérieures » de la Direction générale de la Traduction de la Commission européenne à Bruxelles. |
| 1999 - 2005 |
Attaché de Presse au Bureau de Presse de l’Ambassade de Chypre à Paris
Missions : Traductions (grec, français, anglais), suivi et analyse des articles de presse francophone et informer les autorités compétentes à Chypre sur l’actualité politique et économique en France, participation aux conférences de caractère international (par exemple la Conférence Générale de l’UNESCO), organisation de voyages de journalistes à Chypre, rédaction d’un Bulletin mensuel d’actualités en français intitulé « Nouvelles de Chypre », préparation de discours etc. |
| 1998 |
Guide, traducteur et correspondant culturel du Maire de Lefkara de Chypre et de sa mission à Lusignan (France), à l'occasion du jumelage entre Lusignan et Lefkara. |
Colloque international à l’Université de Nancy. |
Chypre-l’Europe, dans lequel j’ai présenté mon sujet de thèse : la politique culturelle chypriote à la fois officielle et privée à l’égard de l’Union Européenne de 1974 à 1995. |
| 1996-1998 |
Correspondant en France de la revue : "TO PERIODIKO".
UNESCO - Section des Identités culturelles et des échanges interculturels, Secteur de la Culture. |